387. قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
الْعِبَادَةُ سَبْعُونَ جُزْءاً أَفْضَلُها طَلَبُ الْحَلالِ
التهذيب / 6 / 324
387. Il Messaggero di Dio disse: ĢIl culto consta di settanta parti, la migliore delle quali č lavorare onestamente per guadagnarsi da vivereģ
{At-tahzib 6: 324}
388. رَوى أَنَسُ بْنُ مالِك أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم لَمَّا أَقْبَلَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوك اِسْتَقْبَلَهُ سَعْدُ الانْصارِيِّ فَصافَحَهُ النِّبِيُّ صلّى الله عليه وآله وسلم ثُمَّ قالَ لَهُ: ما هذَا الَّذي أَكْتَبَ يَدَيْكَ؟ قالَ: يا رَسُولَ اللهِ أَضْرِبُ بِالْمَرِّ وَالْمِسْحاةِ فَأَنْفَقُهُ عَلى عِيالي فَقَبَّلَ يَدَهُ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم وقالَ: هذِهِ يَدٌ لا تَمَسُّهَا النّارُ.
أُسْد الغابة / 2 / 269
388. Anas Ibni Mālik dice: ĢQuando il Messaggero di Dio ritornō dalla spedizione di Tabúk, Sa´du-l’ansarí andō a riceverlo. Il Profeta gli strinse la mano e gli disse: “A cosa sono dovuti i calli che hai sulle mani?”. Anas rispose: “O Inviato d’Allah, io, per mantenere la mia famiglia, lavoro con la fune e la vanga”. Il Messaggero di Dio baciō allora la mano d’Anas e disse: “Questa č una mano che non sarā mai toccata dal fuoco dell’Inferno”ģ
{Usdu-l-gābah 2: 269}
389. قالَ الاِمامُ الصادِقُ عليه السّلام قالَ رَسُولُ الله صَلَّي الله عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّم
مَلْعُونٌ مَنْ ألْقي كَلَّهُ عَلَي النّاسِ
الكافي / 5 / 72
389. L’imam Sadig dice: ĢIl Messaggero di Dio disse: “Chi si rifiuta di lavorare e si fa mantenere dagli altri, non puō godere della grazia e della misericordia divina”ģ
{Al-kāfi 5: 72}
390. قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
هَيْهَاتَ مِنْ نَيْلِ السَّعادَةِ السُّكُونُ إِلَى الْهَوانِي والبِطالَةِ
غرر الحكم / 197
390. L’imam Alí disse: ĢColoro che sono abituati a oziare non possono raggiungere la beatitudineģ
{Guraru-l-hikam: 197}
391. قالَ الاِمامُ الباقِر عليه السّلام :
إِنِّي لَاَبْغَضُ الرَّجُلَ أَنْ يَكُونَ كَسْلانًا عَن أمْر دُنياهُ , وَ مَنْ كَسَلَ عَن أمْرِ دُنياهُ فَهُوَ عَن أمْر آخِرَتِهِ أكْسَل.
الكافي / 5 / 85
391. L’imam Muhammad Al-baghir disse: ĢIo odio chi, per pigrizia, si rifiuta di lavorare per guadagnarsi da vivere. Chi č indolente rispetto alle questioni inerenti a questo mondo, lo sarā ancora di piú rispetto a quelle ultraterreneģ
{Al-kāfi 5: 85}
392. قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام :
إِيّاكَ وَالْكَسَلَ وَالضَّجَرَ فَإنَّهُما مِفْتاحُ كُلِّ شَرٍّ
بحار الانوار / 78 / 175
392. L’imam Muhammad Al-baghir disse: ĢGuardati dalla pigrizia e dalla noia: [questi due vizi] sono invero le chiavi di ogni maleģ
{Biharu-l’anwar 78: 175}