I seguaci dell’Ahlulbait e i loro attributi

   98.      قالَ الاِْمامُ الْباقِرُ عليه السّلام :

مَنْ كَانَ لِلّهِ مُطيعَاً فَهُوَ لَنا وَلِيٌّ وَمَنْ كانَ لِلّهِ عاصيًا فَهُوَ لَنا عَدُوٌّ

الكافي / 2 / 75

    98.      L’imam Muhammad Al-bāghir disse: ĢChi ubbidisce a Dio č nostro amico e chi Gli disubbidisce č nostro nemicoģ

{Al-kāfi 2: 75}

   99.      عَنْ جابِر عَنْ أَبِي جَعْفَر عليه السّلام قَالَ، قَالَ لي: يا جابِرُ أَيَكْتَفي مَنْ يَنْتَحِلُ التَّشَيُّعَ أَنْ يَقُولَ بِحُبِّنا أَهْلَ الْبَيْتِ فَوَاللهِ ما شِيْعَتُنا اِلاّ مَنْ اتَّقَى اللهَ وأَطاعَهُ، وَما كانُوا يُعْرَفُونَ يا جابِرُ اِلاّ بِالتَّواضُعِ وَالتَّخَشُّعِ وَالاْمَانَةِ، وَكَثْرَةِ ذِكْرِ اللهِ وَالصَّوْمِ وَالصَّلاةِ وَالْبِرِّ بِالْوالِدَيْنِ وَالتَّعاهُدِ لِلْجيرانِ مِنَ الْفُقَراءِ وَأَهْل الْمَسْكَنَةِ وَالْغارِمينَ وَالاَيْتَامِ وَصِدْقِ الْحَديثِ وَتِلاوَةِ الْقُرْآنِ وَكَفِّ الأَلْسُنِ عَنِ النّاسِ اِلاّ مِنْ خَيْر، وَكانُوا أُمَناءَ عَشائِرِهِمْ في الاْشياءِ…الحديث

الكافي / 2 / 74

    99.      Jābir narra che un giorno l’imam Muhammad Al-bāghir gli disse: ĢO Jābir, č forse sufficiente, a chi sostiene d’essere nostro seguace, limitarsi a dire d’amarci? Giuro su Dio che non č nostro seguace se non chi č timorato e ubbidisce a Dio. O Jābir, non č possibile riconoscere i nostri seguaci se non attraverso [i seguenti elementi distintivi]: la modestia, l’umiltā, la fidatezza, l’abitudine di ricordare molto Allah, il digiunare e pregare molto, fare costantemente del bene ai genitori, obbligarsi ad aiutare i vicini poveri indigenti, indebitati od orfani; dire sempre il vero, recitare il Corano, non parlare della gente se non per ricordare ciō che di buono e positivo esiste in loro ed essere i fidati dei propri parenti…ģ

{Al-kāfi 2: 74}

 100.   قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ عليه السّلام :

شيعَتُنا الَّذينَ اِذا خَلَوا ذَكَرُوا اللهَ كَثيراً

بحار الانوار / 93 / 162

  100.    L’imam Sadig disse: ĢI nostri seguaci sono coloro che quando sono soli ricordano molto Dioģ

{Bihāru-l’anwār 93: 162}

 101.   عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْر عَنْ أَبي عَبْدِ اللهِ عليه السّلام قَالَ: اِنّا لَنُحِبُّ مَنْ كانَ عاقِلاً فَهِماً فَقيهاً حَليماً مُدارِياً صَبُوراً صَدُوقاً وَفِيّاً، اِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ خَصَّ الانْبِياءَ عليهم السّلام بِمَكارِمِ الاخْلاقِ، فَمَنْ كانَتْ فيهِ فَلْيَحْمَدِ اللهَ عَلى ذلِكَ وَمَنْ لَمْ تَكُنْ فيهِ فَلْيَتَضَرَّعْ اِلَى اللهِ عَزَّوَجَلَّ وَلْيَسْأَلْهُ اِيّاها، قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِداكَ وَما هُنَّ؟ قالَ: هُنَّ الْوَرَعُ، وَالْقَناعَةُ، وَالْصَبْرُ، وَالشُّكْرُ، وَالْحِلْمُ، وَالْحَياءُ، وَالسَّخاءُ، وَالشَّجاعَةُ، وَالْغِيرَةُ وَالْبِرُّ، وَصِدْقُ الْحَديثِ، وَاَداءُ الامَانَةِ.

الكافي / 2 / 56

  101.    Abdullah Ibni Bukair dice: ĢUn giorno l’imam Sadig disse: “In veritā, noi amiamo chi č saggio, perspicace, sapiente, mite, indulgente, paziente, sincero e fedele. In veritā, Dio (sia glorificato e magnificato) ha riservato le nobili virtú [umane] ai Profeti. Chi le possiede deve esserne riconoscente a Dio, chi invece non le possiede deve supplicare Iddio e chiedergliele”. Dissi dunque: “Quali sono queste virtú?”. L’imam Sadig disse: “Il timor di Dio, la temperanza, la pazienza, la gratitudine, la mitezza, il pudore, la generositā, il coraggio, lo zelo, la bontā, la sinceritā e la fidatezza”ģ

{Al-kāfi 2: 56}

 102.   قَال حَدَّثَنا سُلَيْمانُ بْنُ مَهْرانَ قالَ دَخَلْتُ عَلَى الصّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد عليه السّلام وَعِنْدَهُ نَفَرٌ مِنَ الشّيعَةِ، فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ: مَعاشِرَ الشّيعَةِ، كُونُوا لَنا زَيْناً وَلا تَكُونُوا عَليْنا شَيْناً، قُولُوا لِلنّاسِ حُسْناً، وَاحْفَظُوا أَلْسِنَتَكُمْ وَكُفُّوها عَنَ الْفُضُولِ وَقَبيحِ الْقَوْلِ.

الامالي / 400

  102.    Sulaiman Ibni Mahrān dice: ĢUn giorno andai da Ja´far Ibni Muhammad As-sādig; da lui c’erano anche alcuni Sciiti. Egli disse: “O Sciiti, siate [il nostro] decoro, non [la nostra] vergogna, dite alla gente buone parole e preservate le vostre lingue [dal peccato]: trattenetele dal parlare troppo e dal pronunciare parole turpiģ

{Al’amāli: 400}